Trúc dẫu cháy đốt ngay vẫn thẳng
Direct English translation
Even if bamboo burns, its segments remain straight.
Equivalent English version
True gold fears no fire
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người ngay thẳng, cương trực, dù gặp hoàn cảnh khó khăn hay thử thách vẫn giữ vững phẩm chất và bản lĩnh của mình. Thường dùng để ca ngợi khí tiết và sự kiên định trước nghịch cảnh.
English explanation
This refers to an upright and principled person who keeps their integrity and inner strength even in hardship or adversity. It is used to praise moral steadfastness and firmness of character.